Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: восе
GENERAL: "вот, он", арханг. (Подв.), наряду с во́сеть "недавно", арханг. (там же), др.-русск. восе; см. Срезн. I, 305. Содержится также в аво́сь. Первонач. межд. о и се "вот, это". Ср. еще вот; -ть, которое происходит из формы dat. ethicus ti.
PAGES: 1,356
WORD: восемна́дцать
GENERAL: др.-русск., ст.-слав. осмьнадесѩте и т. д., собственно "восемь на десяти".
PAGES: 1,356
WORD: во́семь
GENERAL: укр. вíсiм, др.-русск., ст.-слав. осмь ὀκτώ (Супр.), болг. о́съм, сербохорв. о̏сам, словен. ósem, чеш. osm, слвц. osem, польск. ośm, в.-луж. wosom, н.-луж. wosym.
ORIGIN: Праслав. *osmъ "восемь" -- новообразование от osmъ|?| "восьмой" по аналогии šestь: šestъ, devętь : devętъ и т. п. И.-е. *oḱtō(u), ср. лит. aštuonì, лтш. astuôn̨i, др.-инд. aṣṭā́u, aṣṭā́, авест. ašta, арм. ut', греч. ὀκτώ, лат. octō, гот. ahtáu, ирл. ocht, тохар. okadh; см. Уленбек, Aind. Wb. 17; Траутман, BSW 15; Торп 8. В и.-е. *oḱtōu "8" видят форму дв. ч. от *oketā "борона", первонач. "четырех(зубая)"; см. Кречмер, Glotta 19, 211; Клюге-Гётце 5; Ф. Муллер, IF 44, 137; Фик 1|4*|, 15; Стоке 48 и сл.
PAGES: 1,356
WORD: воск
GENERAL: род. п. во́ска, прилаг. восково́й, вощано́й, укр. вiск, блр. воск, др.-русск., ст.-слав. воскъ κηρός (Супр.), болг. во́сък, сербохорв. во̏сак, чеш. vosk, польск. wosk, в.-луж., н.-луж. wosk.
ORIGIN: Исконнородственно лит. vãškas, лтш. vasks, д.-в.-н. wahs, нов.-в.-н. Wachs, но едва ли также греч. ἰξός "птичий клей", лат. viscum; см. Mi. EW 395; Фик 1, 554; Траутман, BSW 343; М. -- Э. 4, 485; Эндзелин, СБЭ 57; Клюге-Гётце 663. Вопреки Торпу (381), нет никакого основания считать балт.-слав. слово заимств. из герм.; см. Лиден, Stud. 28.
PAGES: 1,357
WORD: Воскресе́нск
GENERAL: -- распространенное название населенных пунктов. От Воскресенской церкви.
PAGES: 1,357
WORD: воскресе́нье
GENERAL: др.-русск., ст.-слав. въскрьсениѥ ἀνάστασις (Супр., Euch. Sin.), въскрѣшениѥ -- то же (Супр.). Из "день воскресения (из мертвых)" получилось знач. "воскресный, нерабочий день". Первонач. в этом знач. употреблялось неде́ля, откуда понеде́льник. Ввиду наличия вос- (а не вс-) заимств. из цслав.
PAGES: 1,357
WORD: воспале́ние
GENERAL: воспали́ть, ввиду наличия вос- заимств. из цслав. См. пали́ть.
PAGES: 1,357
WORD: воспита́ть
GENERAL: ввиду наличия о заимств. из цслав. См. пита́ть.
PAGES: 1,357
WORD: воспрети́ть
GENERAL: воспреща́ть, заимств. из цслав. См. прети́ть.
PAGES: 1,357
WORD: восприе́мник
GENERAL: "крестный отец", восприе́мница "крестная мать" -- калька греч. ὁ(ἡ) ἀνάδοχος "принимающий, воспринимающий (дитя из купели)" от ἀναδέχομαι "воспринимаю"; см. Скок, RES 10, 186. См. прие́млю, приня́ть.
PAGES: 1,357
WORD: воспря́нуть
GENERAL: буквально "вскочить", укр. пря́нути "бросить", ст.-слав. въспрѩнѫти (Клоц.) из *prędnǫti; см. пряда́ть. Ввиду наличия о заимств. из цслав.
PAGES: 1,357
WORD: восто́к
GENERAL: заимств. из цслав. в отличие от исконнорусск. всток, сток "восток, восточный ветер", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), печорск.; ср. также у Крылова; см. Поливка, "Slavia", 2, стр. 720. Ст.-слав. въстокъ (Супр.) -- калька греч. ἀνατολή, как польск. wschód из лат. oriens. Калькой ср.-нж.-н. Ostersee является др.-русск. Въсточьное море "Балтийское море" (Смол. грам. 1229 г.); см. Кипарский, "Neuphilol. Mitteil.", 40, стр. 85.
PAGES: 1,357
WORD: восто́рг
GENERAL: из воз- (цслав.) и -торга́ть; см. Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 10.
PAGES: 1,357
WORD: восхища́ться
GENERAL: заимств. из цслав. възхыщати сѩ. О хи́тить см. Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 11.
PAGES: 1,357
WORD: восца́
GENERAL: 1. "лишай на руках и ногах, вызывающий зуд", 2. "лишай у основания хвоста лошади", 3. "глазная болезнь у птиц". От сцать, т. е. *осьца < *сьцати; см. Горяев, Доп. 1, 7.
PAGES: 1,357-358
WORD: восьмо́й
GENERAL: др.-русск., ст.-слав. восмъ ὄγδοος (Супр.), сербохорв. о̏сми̑, словен. ǫ́smi, чеш. osmý, слвц. ôsmy, польск. ósmy.
ORIGIN: Исконнородственно лит. ãšmas, др.-прусск. asmas, др.-инд. aṣṭamás, авест. astǝma-. Балт.-слав. форма преобразована по аналогии *sedmъ (см. седьмо́й), лит. sẽkmas и т. д. Она вытеснила первонач. и.-е. образование типа лат. octāvus, греч. ὄγδοος; см. Мейе, BSL 29, 31 и сл.; Et. 426; Уленбек, Aind. Wb. 17; Кикерс, Acta Univ. Dorp., 1922, 7; Траутман, Apr. Sprd. 304, BSW 15 и сл.; Вальде2 536.
PAGES: 1,358
WORD: вот
GENERAL: диал. во́то, ото, вωт, укр. от, др.-русск. ото, вото "ecce" (Нов. врем. лет.), польск. oto, сербохорв. е̏то; см. Долобко, ZfslPh 3, 107 и сл.; Соболевский, Лекции 96; Преобр. 1, 99.
ORIGIN: Межд. о, связанное чередованием с указат. част. e-, и местоименное to(d); см.тот по Френкелю, BSl. 63. Неприемлема реконструкция и.-е. ho у Фортунатова, AfslPh 12, 97.
PAGES: 1,358
WORD: вото́ла
GENERAL: 1. "грубая пеньковая или льняная ткань", 2. "верхняя одежда", 3. "детская распашонка", тамб., ряз. вато́ла "грубая крестьянская ткань", вотула, диал.; др.-русск. вотола, Моск. грам. XIV в.; см. Срезн. I, 307; Соболевский, ЖМНП, 1914, август, стр. 358; Рыдзевская, ZfslPh 8, 103. Едва ли верно считает заимствованием из эст. vatel, род. п. vatla "крестьянская ткань" Калима, RS 13, 161. Скорее, и русск. и эст. слова происходят из общего источника. Рыдзевская (там же) относит их к водмол (см. выше), которое восходит к ср.-нж.-н. wâdmâl; ср. Фальк -- Торп 1341, но непонятно исчезновение м. Ср. ср.-нж.-н. wât "одежда" (Ш. -- Л. 5, 612). Во всяком случае, лит. vãtulas "небольшая рыбачья сеть" восходит к русск. вотула; см. Брюкнер, FW 151.
PAGES: 1,358
WORD: во́тра
GENERAL: во́тря "мякина, остающаяся после молотьбы; металлические стружки, опилки", диал., блр. во́трiны мн. "мякина", также ати́ра "мякина", смол. (Добровольский). Из *отъра или *отьря от тере́ть; см. Долобко, ZfslPh 3, 130; Mi. EW 353.
PAGES: 1,358
WORD: во́тты
GENERAL: мн. "вязаные шерстяные рукавицы из Норвегии", кемск., кольск. (Подв.), из норв. vottar "варежки, рукавицы", др.-исл. vǫttr, шв. vante "рукавица", нж.-нем., нидерл. want; Тернквист 32; ZfslPh 8, 428.
PAGES: 1,358
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
127839913991935
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов